سیاسی

از کنار این گاف‌ها به سادگی نگذرید

به گزارش بخش سیاسی سایت خبرمهم، تلفظ عجیب نماینده مجلس از دو واژه انگلیسی، بازهم سواد و دانش نمایندگان مجلس را با چالش جدی مواجه کرد. ماجرا از این قرار است که یکی از نمایندگان تهران در مجلس در برنامه تلویزیونی کلمه اِنی ور (Anywhere) را آنی ور و اِنی تایم (Anytime) را آنی تایم تلفظ می‌کند آنهم با تاکید فراوان. این اتفاق با بازتاب‌های زیادی در فضای مجازی روبه‌رو شد اما این اولین باری نیست که تلفظ کلمه‌ای را از جانب نمایندگان مجلس به صورت اشتباه می‌شنویم. معروف‌ترین آنها مربوط می‌شود به رنجبرزاده نماینده سابق مجلس که نتوانست موزه لوور را به درستی تلفظ کند و با ردیف‌کردن کلماتی ناموزون و اشتباه، چون لووُر، لووِر، لوُوُر آن را تلفظ کرد. یکی دیگر از نمایندگان سابق که تلفظ اشتباه کلمه‌ای را در کارنامه خود دارد مهرداد لاهوتی است. او در یکی از جلسات مجلس تلاش می‌کرد توضیحی در مورد جلسه غیرعلنی مجلس در ارتباط با FATF بدهد، اماهنگام تلفظ کلمه FATF شروع به تپق‌زنی و لکنت زبان کرد و درنهایت نتوانست این کلمه را به‌درستی تلفظ کند. اما در میان نمایندگان، سردمدار ندانستن کلمات؛ محمدجواد کریمی قدوسی است چرا که او یک بار در سال۹۲ وقتی هنوز مجلس نهم به کار خود پایان نداده بود طرحی دوفوریتی تهیه کرده بود که در این طرح دو بار به معاهده «ان پی تی» (معاهده منع گسترش هسته‌ای ) اشاره کرد که هر دوبار هم به زبان انگلیسی و هم به زبان فارسی نام این معاهده را «ام پی تی، mpt» عنوان کرده بود. اشتباه دوم این نماینده به شهریور امسال مربوط می‌شود. کریمی قدوسی که همواره اسمش در صف اول مخالفان برجام و مذاکرات است در صفحه توئیترش از توافقات انتقاد می‌کند اما در توئیتش «PMD» را «PND» می‌نویسد.

«آنی تایم و آنی وِر» فقط یک اشتباه لفظی نیست!

اما در خصوص این موضوع عصرایران طی یادداشتی به قلم مصطفی داننده می‌نویسد:« زبان است دیگر، گاهی نمی‌چرخد. اشتباه می‌کند؛ مثلا آروم نمی‌گیریم را نمی‌گیگیریم می‌گوید. البته بهتر است این اشتباه لسانی را قبول کنیم و قلدرمآبانه سهو زبانی خودمان را گردن دیگران نیندازیم. خود نویسنده این متن که زبانش کیبورد لپ تاپ است، بارها در نوشتن دچار اشتباهی سهوی شده است که بیا و ببین. برخی اشتباه‌ها اما اتفاقی نیست. این که نماینده‌ای دو کلمه ساده انگلیسی «anytime & anywhere» را « آنی تایم، آنی وِر» تلفظ می‌کند، نشان می‌دهد این نماینده جوان پارلمان، تا به حال این دو کلمه را ندیده، نخوانده و نشنیده است. همین الان این دو کلمه وارد ادبیات فارسی شده است و خیلی‌ها در مکالمات روزمره خود از آن استفاده می‌کنند و این که جناب نماینده این چنین آنها را تلفظ می‌کند، بسی جای تعجب دارد. با مرور از این جنس اشتباهات، پی به این مسئله می‌بریم که ندانستن در برخی مسئولان ما یک اپیدمی است. وقتی نماینده‌ای در مجلس دهم، مشهورترین موزه دنیا یعنی لوور را ««لووُر، لووِر، لووووور و لوبر» می‌خواند یا عضو شورای شهری در شیراز ونیز ایتالیا را متعلق به سوئیس می‌داند، باید هم ماموران آژانس بین‌المللی اتمی « آنی تایم، آنی وِر» به ایران سر بزنند! وقتی کریمی قدوسی که چند دوره‌ای هم نماینده است؛ ان‌پی‌تی یا معاهده منع اشاعه سلاح هسته‌ای (N.P.T) را به اشتباه (MPT) می‌نویسد، تو خود حدیث مفصل بخوان ازین مجمل.دلیل این ندانستن‌ها ساده است.
۱-این افراد کتاب نمی‌خوانند. قطعا کسی که کتاب خوانده است حداقل یکبار هم که شده نام این موزه و آن شهر و برخی کلمات انگلیسی دیده است.
۲-این افراد به اینترنت سر نمی‌زنند. در اینترنت بارها و بارها چنین کلماتی قابل مشاهده هستند.
۳-این افراد فیلم نمی‎بینند. در فیلم‌ها و سریال‌های داخلی و خارجی به کرات از این کلمات استفاده شده است.
۴-این افراد مشورت نمی‌کنند. به هر دلیلی برخی مسئولان کشور، کتاب نمی‌خوانند، به اینترنت سر نمی‌زنند و فیلم نمی‌بینند اما به نظر می‌رسد آنها قبل از اینکه حرفی را بزنند یا متنی را بخوانند، با کسی هم مشورت نمی‌کنند و از آنها نظر نمی‌خواهند.
باور کنیم این اشتباهات لپی، لفظی یا حاصل اشتباه و خستگی نیست. این‌ها حاصل ندانستن است. مسئولان کشور در هر رده‌ای باید بیشتر از مردم عادی بخوانند، ببینند و بشنوند. امروز مردم به‌ویژه نسل جوان در دریایی اطلاعات غوطه‌ور هستند و گام‌های بلندی را به سوی کسب دانش و فضیلت برداشته‌اند. نمی‌شود کسی که وظیفه اداره کشور را به عهده دارد از نظر اطلاعات از مردم خود عقب باشد. اداره کشور، مائده آسمانی نیست که به یک انسان برسد و او با خوردن آن بتواند به همه امور مسلط باشد. تنها راه، خواندن و استفاده از تجریبات دیگران است. این اشتباهات شاید از مردم عادی پذیرفتنی باشد اما از کسی که سرنوشت، آینده و ثروت ما دست آنهاست، قابل قبول نیست.در نهایت باید به یک نکته دیگر هم اشاره کرد. سعی نکنیم در کلام و گفتار خود از کلمه و یا نامی که نمی‌دانیم چیست و به کجا تعلق دارد، استفاده کنیم. به کار بردن کلمات قلمبه سلمبه در بیان آدمی، به معنای سواد و با کلاس بودن نیست.»

واکنش کاربران

همانطور که گفته شد، تلفظ اشتباه دو واژه انگلیسی ازسوی نماینده با بازتاب‌هایی از سوی کاربران شبکه‌های اجتماعی روبه رو شده است.
یکی از کاربران در این مورد نوشته است:« ضعف سیستم آموزشی به جای خود. ولی جالبتر برخی از مسئولینی هستند که از سواد کافی برخوردار نیستند اما دارند کشور رو اداره می‌کنند»
دیگری نوشت:« ایشون نماینده مجلس و عضو قانونگذار و ناظر اجرا است. این نحو نافذ با آن ژست کارشناسانه و نشان می‌دهد ایشان بیسواد است، حالا ببین قوانینی که ایشان طرحش را می‌دهد و یا رای می‌دهد چه بلایی سر ملت و کشور می‌آورد»
یکی دیگر از کاربران اینطور می‌نویسد:« وقتی صلاحیت نمایندگان مجلس را بررسی می‌کنند، سواد و معلومات افراد را چندان در نظر نمی‌گیرند. در نتیجه چنین افرادی وارد مجلس می‌شوند که با تحولات جهانی آشنا نیستند و رسانه‌های بین‌المللی را دنبال نمی‌کنند. این‌ها صرفا یک سری مواضع سیاسی را که در چند رسانه می‌بینند از بر کرده و تکرار می‌کنند.»
کاربران دیگر نوشته اند:« به عنوان یه دهه هشتادی باید بگم این موضوع تو نسل ما خیلی خیلی کمتر است دلیلشم دیدن فیلما و سریالای خارجی است….»،«بعد میگن چرا مشکلات کشور زیاده و حل نمیشه»/آفتاب یزد

جهت دریافت مهم‌ترین خبرها، ایمیل خود را وارد کنید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بخوانید:

دکمه بازگشت به بالا